Изучение взаимосвязи национальных литератур на уроках литературы в средней школе

Педагогика как наука » Изучение взаимосвязи национальных литератур на уроках литературы в средней школе

На рубеже второго и третьего тысячелетий становится все более очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы общественной жизни всех стран мира. Сегодня невозможно найти этнические общности, которые не испытали бы на себе воздействие как со стороны культур других народов, так и более широкой общественной среды, существующей в отдельных регионах и в мире в целом. Это выразилось в бурном росте культурных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными движениями и отдельными индивидами разных стран и культур.

Расширение взаимодействия культур и народов делает особенно акту-альным вопрос о культурной самобытности и культурных различиях.

Результатом новых экономических отношений стала широкая доступ-ность прямых контактов с культурами, которые ранее казались загадочными и странными.

О важности сравнительного изучения литератур и необходимости создания концепции всемирной литературы в середине XX века в нашей стране заговорили многие ученые: М.П. Алексеев, В.М. Жирмунский, Д.С. Лихачев, В.И. Кулешов, И.Г. Неупокоева. В это время активно проводились научные симпозиумы, посвященные вопросам сравнительного литературоведения, публиковались их материалы, сборники статей, монографии, в которых были высказаны идеи, предлагавшие принципиально новый подход к пониманию литературного процесса .

В русской культуре, как и в других национальных культурах, есть мировые гении, имеющие свой оригинальный облик. Таковы русский Гомер, русский Сервантес, русские Гёте и Шиллер, русские Байрон и Вальтер Скотт, американский и японский Достоевский.

Шекспир давно является важнейшим компонентом изучения англо-американской культуры в России. Впервые в России имя Шекспира было упомянуто в «Эпистоле о стихотворстве» (1748) А.П. Сумарокова среди имен прославленных поэтов прошлого («Шекспир хотя непросвещенный», в примечании: «Шекеспир, аглинский трагик и комик, в котором и очень худого, и чрезвычайно хорошего очень много.

Наследие Шекспира активно изучается как в университетах, так и в школах всего мира. Внимание исследователей привлекают не только тексты великого драматурга, но и театральные постановки, экранизации его произведений в кинематографе. Преподавателям, студентам и школьникам явно не хватает информации о месте Шекспира, которое он занимает в литературе и культуре России и всего мира.

Изучение литературных связей высвечивает самобытность как воспри-нимающей, так и воспринимаемой литературы, поскольку своеобразие явлений всегда ярче заметно в сравнении друг с другом. Одна из предста-вительниц российской поэзии Серебряного века Марина Цветаева в англо-язычном мире к началу XXI века заняла достаточно прочные позиции. Об этом достаточно выразительно свидетельствует не только тот факт, что британские и американские ученые-слависты упоминают о ней как об одном из крупнейших русских поэтов прошлого века, но и количество переводов её произведений на английский язык, которое уступает по численности лишь переводам, выпущенным на немецком и французском языках.

Начиная с 50-х гг. ХХ века, когда состоялось повторное открытие Марины Цветаевой, благодаря публикации её неизвестных прежде стихот-ворений, прозы и эпизодов переписки, количество работ о ней росло подобно лавине. Особенно в последние десятилетия. Одно только перечисление того, что написано о ней в России, Великобритании, США, Франции, Германии, Италии и других странах могло бы составить целый том .

В 1861 году Ф.М. Достоевский писал: «А вы спрашиваете, что такое русская литература? Она началась самостоятельно с Пушкина. Возьмите только одно в Пушкине, только одну его особенность, не говоря о других: способность всемирности, всечеловечности, всеотклика».

Впоследствии эта идея всемирности Достоевским развивается, под всемирностью России он понимает «её отзывчивость и действительное, бесспорное и глубочайшее родство её гения с гениями всех времён и народов мира».

Эти воззрения Достоевского подсказывают словеснику новые возмож-ности для изучения зарубежной литературы. Но задача состоит не в том, чтобы школьники получили дополнительную информацию, запомнили нес-колько имён и узнали содержание нескольких произведений. Главная цель учителя – показать ребятам целостную картину мира, приобщить их к исто-рико-литературному процессу, помочь увидеть закономерности в развитии русской и зарубежной литератур и культур, понять, что русская литература вписана в общий процесс развития общества.

Взаимосвязанное изучение русской и зарубежной литератур в средней школе» представлено этапами развития мирового литературного процесса. Учебные материалы представлены по сопоставлению русской и зарубежной литератур в средних и старших классах (Пушкин – Шекспир, Лермонтов – Байрон, Гоголь – Бальзак, Чехов – Мопассан, Достоевский – Драйзер, «Песнь о Роланде» – «Слово о полку Игореве»).

Следует отметить, что изучение зарубежных авторов в школе должно быть поставлено так, чтобы каждому – и учителю, и ученику – становилось очевидно, что без имён зарубежных авторов будет обеднено наше представление о литературе вообще. В итоге этих уроков будет усвоено понятие «мировая литература», частью которой является русская. Ведь чтобы почувствовать самобытность русской литературы, недостаточно много раз повторять слова о её самобытности и своеобразии. Надо ещё зримо ощутить, что могут быть не просто другие писатели, пишущие по-иному, а другие литературы, другие художественные критерии и концепции.

Поэтому сама структура таких уроков должна отличаться от привычной схемы уроков по русской литературе. Урок следует нацеливать на решение главной задачи: приобщение к понятию о мировой литературе.

Всё вышесказанное, демонстрируют взаимосвязи отечественной и зарубежной литературы.

Таким образом, изучение в школе взаимосвязей русской и зарубежной литератур является объективной необходимостью, и настоящая работа – первый шаг на этом бесконечном и трудоемком пути. Это обусловливает актуальность предлагаемого исследования.

Объект исследования – взаимосвязь русской и зарубежной литератур на уроке.

Предмет исследования – изучение взаимосвязи русской и зарубежной литератур на уроке на примере творчества английского драматурга Уильяма Шекспира и российской поэтессы «Серебряного века» Марины Ивановны Цветаевой.

Цель работы – проанализировать влияние зарубежной литературы на поэтику и проблематику творчества русских писателей на примере шекспировской традиции в поэзии М.И. Цветаевой.

В соответствии с поставленной целью в выпускной квалификационной работе решаются следующие задачи:

раскрыть сущность формирования представлений о взаимосвязи национальных литератур в школьном курсе;

показать значение творчества Шекспира в мировой художественной литературе;

исследовать значение творчества М. Цветаевой в мировой художественной литературе и влияние трагедии У. Шекспира «Гамлет» на художественные образы поэтессы.

Гипотеза – в нашей выпускной квалификационной работе мы исходим из того, что изучение взаимосвязи русской и зарубежной литератур на уроке на примере творчества английского драматурга Уильяма Шекспира и российской поэтессы «Серебряного века» Марины Ивановны Цветаевой помогут школьникам развить нравственность, выработать художественный вкус, привычки к самостоятельному чтению, склонность к глубоким размышлениям и потребность в высказывании собственных суждений.


Другие статьи:

Общая характеристика взаимоотношений младшего школьника
Поступление ребенка в школу знаменует собой не только начало перехода познавательных процессов на новый уровень развития, но и возникновение новых условий для личностного роста человека. В этот период времени ведущей для личности становится учебная деятельность. Младший школьник как субъект учебной деятельно ...

Статистическая характеристика теста
тест физика учащийся статистический По результатам тестирования получены первичные результаты (Приложение 1). При анализе первичных результатов был выявлен аномальный результат: один обучающийся (Курмышев Максим) ответил правильно на все задания тестового материала. При статистическом анализе тестового матер ...

Главные разделы

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.steppedagogy.ru